Traductions
Helpdesk prend en charge les bases de connaissances multilingues. Chaque article a une version canonique dans la locale par défaut, et les traductions sont des articles enfants liés dans d’autres langues.
Fonctionnement des traductions
- Chaque marque a une locale par défaut et une liste de locales prises en charge
- L’article original est la version canonique
- Les traductions sont des articles séparés liés au canonique via
parent_article_id - Chaque traduction a son propre titre, corps, statut et historique de versions
- Les traductions partagent le même emplacement de section que l’article canonique
Créer une traduction
- Ouvrez un article publié dans l’éditeur
- Ouvrez le panneau Traductions
- Cliquez sur Ajouter une traduction et sélectionnez une langue
- Activez éventuellement la traduction automatique pour pré-remplir le contenu
- Modifiez le contenu traduit et publiez
Gérer les traductions
La liste des articles affiche des drapeaux de locale à côté de chaque article canonique, indiquant quelles traductions existent. Cliquez sur un drapeau pour naviguer directement vers l’éditeur de cette traduction.
Utilisez le filtre canonique uniquement pour n’afficher que les articles source (en masquant les traductions individuelles de la liste). Cela offre une vue plus claire de votre inventaire de contenu avec le statut des traductions en un coup d’œil.
Résolution de la langue du portail
Lorsqu’un visiteur accède au centre d’aide, le portail détermine la langue à l’aide de :
- Paramètre d’URL —
?locale=esdans la chaîne de requête - En-tête Accept-Language — la préférence de langue du navigateur
- Par défaut de la marque — retombe sur la locale par défaut de la marque
Si aucune traduction n’est disponible dans la locale demandée, le portail sert la version dans la locale par défaut.
Associé
- Gestion des articles — créez et publiez des articles